Izvjestaj sa pres konferencije – Aleksandar Damjanovic
Poštovani predstavnici medija,
Zadovoljstvo mi je da sa Vas pozdravim u ime Crnogorske kulturne mreže, I da Vam se zahvalim što ste se odazvali našem pozivu. Kao što smo i najavili naša organizacija će 21. maja na Dvorskom trgu na Cetinju.
Ove godine navršava se decenija od obnove crnogorske nezavisnosti, što je za nas u Crnogorskoj kulturnoj mreži veliki motiv da se ovaj važan jubilej obilježi na način kako to dolikuje.
Kako 21. maj pripada najsvjetlijim datumima ponosnog istorijskog trajanja Crne Gore, tako nas ovaj datum obavezuje da jačamo svijest o sopstvenom identitetu i da zajednicki izgrađujemo svoju državnu kuću.
Koliko je važno to što smo obnovili svoju nezavisnost , toliko je važno i da njene temelje učinimo sigurnim i vječnim. Iz tog razloga, smatramo da je ovaj jubilej, važan za cijelu Crnu Goru, i treba ga da slave svi njeni građani.
Obnova države je donijela novi kvalitet i vrijednost našim životima, svakom nastojanju, radu i djelima, te Dan nezavisnosti smatramo posebnim praznikom za sve građane Crne Gore.
Uvjereni smo da svi treba da slavimo ovaj dan, a posebno mladi , jer na njima je počiva budućnost Crne Gore.
Dan nezavisnosti treba da bude dan kada će se svi ljudi ośećati srećno i ponosno što su građani države kao što je Crna Gora.
Još će vremena proteći dok svi ne budemo ujedinjeni ośećanjem radosti i ponosa što živimo u suverenoj Crnoj Gori.
Do tada, dužni smo i nepokolebljivi u namjeri da ovaj veliki datum dostojno obilježavamo i najsvečanije proslavljamo, da bi time svima prenijeli jasnu i iskrenu poruku – Da je Crna Gora naša zajednička kuća.
Mi u Crnogorskoj kulturnoj mreži , vjerujemo da se jubilej koji proslavlja naša država ne može i ne smije slaviti „salonski“ ili akademski, tj. u uskim krugovima i daleko od naroda, daleko od mladog svijeta, već naprotiv – u što širem obimu, takoreći na terenu i u atmosferi koja će okupiti što veći broj ljudi.
U tom cilju ćemo na Cetinju prirediti spektakularnu proslavu za građane.
Naša organizacija će Crnoj Gori u čast jubileja pokloniti kulturno-zabavni program i nastupe Daniela Popovića I Željka Samardžića.
Jubilej koji obilježavamo je podjednako praznik svih građana Crne Gore bez obzira koje su vjere, nacije i bez obzira kako su glasali 2006. godine. Dan nezavisnosti je dan zajedništva, dan kada svi treba da budemo jedinstveni i okupljeni oko jedne ideje da svi zajedno proslavimo praznik naše domovine.
Zato pozivam sve građane da 21. maja dođu na Cetinje i da se svi zajedno proveselimo, jer imamo veliki povod, praznik naše domovine, a pomenuti izvođači garantuju dobru zabavu.
Želim da se zahvalim crnogorskim sportistima koji su u protekoj deceniji postigli vrhunske rezultate, i na taj način doprinijeli promociji naše države u Evropi i svijetu. Oni su jedini svojim rezultatima uspijevali da ujedine naciju, da se svi zajedno radujemo njihovim uspjesima.
Pozivam sve mlade ljude da slijede primjer naših sportista da daju svoj doprinos jačanju crnogorskog identiteta, koji je na našu veliku žalost, i dalje emigrant u Crnoj Gori.
Moram se osvrnuti da u prethodnih deset godina i pored velikog usjeha državne politike na međunarodnom planu, nijesmo postigli zapažene pomake kada je upitanju jačanje crnogorskog identiteta i institucije države.
Nažalost još moramo pred svake parlamentarne izbore da strijepimo da li je suverenost Crne Gore vječna.
Postoji permanetna potreba rada sa mladima I njihova edukacija kako I na koji način da se odnose prema državi i njenom identitetu.
U ovoj svečarskoj atmosferi, iz poštovanja prema jubileju koji obilježavamo, neću se osvrtati na poteškoće koje su nas pratile prilikom priprema organizacije proslave. Izražavam zadovoljstvo što su lokalna vlast Opštine Cetinje prepoznali značaj jubileja i prihvatili našu ruku partnerstva da se decenija nezavisnosti obilježi na način kako to dolikuje.
Siguran sam da je program proslave jedan od najboljih koji je od obnove nezavisnosti održan u Crnoj Gori.
Želim da se zahvalim svojim saradnicima, zatim programskom timu koji je osmislio sve što ćete biti u mogućnosti da vidite 21. maja. Takođe, zahvalnost dugujem svim partnerima koji su podržali organizaciju proslave, takođe hvala i onima koji nijesu prihvatili naš poziv za partnerstvo. Zahvaljujemo se i predśedniku DPS-a Milu Đukanoviću, koji je doprinio da se zaustave opstrukcije koje su nas pratile prilikom organizacije proslave.